--------

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

2009-12-31

中国語

とりあえず今年1年を振り返って・・・
嫌いな中国語3つを挙げてみた。
「差不多(chabuduo)」・「没办法(meibanfa)」・「不要紧(buyaojin)」

「差不多(chabuduo)」的意思是「大差ない」
洋服を選んでいる時、この素材とこの素材はどう違うの?と聞くと
「差不多」と返事をされる。

「没办法(meibanfa)」的意思是「仕方ない」
文化の違いで、何かにつけてこれを言わざるを得ない

「不要紧(buyaojin)」的意思是「問題ない・構わない」
布市でスーツのコピーをオーダーしたから
サイズがまったく同じじゃないとおかしいのに、
ズボンの太さが違う。
そしたら店員が「不要紧」と言ってきた。
お前が言う単語じゃないだろ~

去年は何もかもが新鮮に感じられたけど、
今年はちょっと冷静に見るようになってしまいました。
来年は、もっと文句が言えるように中国語を上達しなくては。
でもいいところもあるので、上海万博もあるし、誰か遊びに来てくれないかなぁ~

テーマ : ひとりごと
ジャンル : 日記

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

No title

あけおめ~!
カリフォルニアはまだ31日の夜だけど。

ネットを見ていると みんな新年の事を書いているから
なんだか不思議な感じ。

この内容、すごく気持ちが分かるよ。
アメリカも全く同じ。

「仕方ないか。ここは日本じゃないし」って自分が損をすることが
多いもんね。
それを少なくする為にはやっぱり現地語学を磨くしかないんだよね。

お互いに頑張ろうv-237

Re: No title

あけおめ~
2010年の年末には、もっと進歩したことが
考えられるようになっていたいよ。

お互い駐妻頑張りましょ♪
プロフィール

よかつま

Author:よかつま
1974年小田原生まれ
神奈川から出たことのない私ですが、持ち前のポジティブシンキングで乗り切れるのか???
※新婚旅行でスペイン トマト祭りに参加した時の1コマ

最新記事
最新コメント
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QRコード
FC2カウンター
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。