--------

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

2008-10-02

「IKEA」の中国語読み

「IKEA」は中国語では、
宜家家居と書くようです。
「yi jia jia ju」と発音します。
ピンインの四声があるけど、だいたいそんな感じ。

「カルフール」も中国では、
「家楽福」と書くので、日本語読みだと「カルフール」と読めなくもないけど、
中国語では発音が違って、「jia le fu」と発音します。

街を歩いていて、漢字表示だからある程度意味は推測できるけど、
日本語の漢字とまったく意味が違う場合があるので、楽しいです。
例えば、「交通」は日本では「traffic」の意味だけど、中国では「communication」の意味になります。
徐々に覚えていこうと思ってます。先は長いからね。
スポンサーサイト

テーマ : ひとりごと
ジャンル : 日記

プロフィール

よかつま

Author:よかつま
1974年小田原生まれ
神奈川から出たことのない私ですが、持ち前のポジティブシンキングで乗り切れるのか???
※新婚旅行でスペイン トマト祭りに参加した時の1コマ

最新記事
最新コメント
月別アーカイブ
カテゴリ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QRコード
FC2カウンター
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。